Un article signé du président chinois Xi Jinping intitulé « Amitié Chine-Pérou : mettre les voiles vers un avenir encore meilleur » a été publié jeudi dans le journal péruvien .
Ce qui suit est une version anglaise du texte intégral de l’article :
Amitié Chine-Pérou : mettre le cap vers un avenir encore meilleur
Xi Jinping, président de la République populaire de Chine
Le début de l’été dans l’hémisphère sud est une saison pleine de vitalité et d’espoir. À l’invitation de la Présidente Dina Boluarte, j’effectuerai prochainement une visite d’État en République du Pérou et participerai à la 31e réunion des dirigeants économiques de l’APEC.
Il s’agit de ma deuxième visite au Pérou, pays « voisin » de la Chine de l’autre côté de l’océan Pacifique, depuis que j’ai pris mes fonctions de président de la République populaire de Chine. Le Pérou abrite d’anciennes civilisations telles que Caral, Chavín, Chimú et Inca. Les Péruviens appellent avec tendresse le peuple chinois . Le Congrès péruvien a récemment déclaré le 1er février Journée de la fraternité Pérou-Chine. Les restaurants chinois au Pérou s’appellent , ce qui est similaire au mot chinois , signifiant dîner. Chaque fois que je venais ici, j’étais bouleversé par les sentiments amicaux du peuple péruvien envers le peuple chinois.
Ce lien d’amitié et d’affection est enraciné dans la sagesse de nos anciennes civilisations. La civilisation chinoise est la seule au monde à perdurer sans interruption depuis plus de 5 000 ans. La civilisation maritime représentée par Caral et la civilisation continentale représentée par Inca témoignent de l’histoire séculaire, de la profonde richesse et de l’immense diversité de la civilisation péruvienne. Il est largement admis dans les communautés archéologiques de Chine et d’autres pays que la civilisation chinoise et les civilisations des Amériques ont en fait été créées par les descendants des mêmes ancêtres à des époques et des lieux différents. Grâce à la sagesse de nos civilisations, nos esprits trouvent un terrain d’entente et nos cœurs résonnent. Le peuple chinois considère toujours « la sincérité comme un principe fondamental » et « la bienveillance comme une vertu essentielle ». Les Incas croient aux règles « Ne volez pas, ne mentez pas et ne soyez pas paresseux ». Le penseur péruvien José Carlos Mariátegui a dit un jour : « Spirituellement et matériellement, la Chine est plus proche de nous que l’Europe. La psychologie de notre peuple est plus asiatique qu’occidentale. » C’est le « code de civilisation » qui explique le lien inséparable entre les immigrants d’origine chinoise et la population locale, forgé grâce à une intégration harmonieuse et des liens familiaux au cours des 175 dernières années. Récemment, un documentaire intitulé sera présenté en première au Pérou sous les auspices des autorités de radiodiffusion et de télévision des deux pays. Un certain nombre de productions cinématographiques et télévisuelles chinoises populaires seront également projetées au Pérou. Je pense qu’elles aideront nos amis péruviens à mieux connaître la Chine.
Ce lien d’amitié et d’affection est un héritage qui rayonne à travers les époques à travers nos histoires respectives. Beaucoup m’ont dit que les peuples chinois et péruviens ressentiraient une chaleur instantanée dès leurs premières rencontres et s’émerveilleraient mutuellement en appréciant les artefacts anciens de chacun. Par exemple, les masques en or des Incas découverts au Pérou ressemblent étonnamment aux masques en or découverts sur un site archéologique de Sanxingdui, dans la province chinoise du Sichuan. La pierre Intihuatana sur un autel de l’ancienne ville de Machu Picchu, que les Incas utilisaient pour marquer les saisons et composer des calendriers en fonction des changements d’ombres solaires, était en fait basée sur le même principe qui a inspiré la création des cadrans solaires dans la Chine ancienne. Les habitants de l’ancien royaume de Shu, dans ce qui est aujourd’hui la province chinoise du Sichuan, exprimaient leur respect pour le soleil et le dieu solaire à travers l’image d’un oiseau solaire planant. La civilisation Inca exprimait son culte du soleil de la même manière. Le désir de luminosité était valorisé dans nos deux cultures. L’année dernière, l’exposition « Voyage à travers la civilisation » est arrivée au Pérou dans le cadre de sa tournée mondiale. « L’exposition sur la culture continentale andine de l’Amérique du Sud de la Route du ciel inca » et « Les Incas et leur Tawantinsuyu : le pays des quatre quartiers » ont été exposés en Chine. Ces événements rencontrent un succès immédiat auprès de nos peuples. Une exposition sur « Les grandes civilisations anciennes : la Chine et le Tawantinsuyo au Pérou » est désormais organisée conjointement par les deux pays au Pérou. Vous êtes les bienvenus pour visiter l’exposition pour voir les points communs et les liens remarquables entre nos splendides civilisations.
Les liens de notre amitié et de notre affection se sont renforcés grâce à la coopération gagnant-gagnant entre la Chine et le Pérou. Le Pérou a été l’un des premiers pays d’Amérique latine à établir des relations diplomatiques avec la République populaire de Chine. Depuis plus de 50 ans, nos relations bilatérales progressent régulièrement. Surtout depuis que nos relations ont été élevées au rang de partenariat stratégique global en 2013, nos liens se sont renforcés et notre coopération axée sur les résultats a été fructueuse, apportant des avantages tangibles à nos peuples. Pour lutter contre la pandémie de COVID-19, la Chine a envoyé une équipe d’experts médicaux au Pérou. Nous avons également fourni des vaccins et d’autres fournitures médicales au mieux de nos capacités. Nous avons prouvé par des actions concrètes que la Chine est un ami digne de confiance sur lequel le Pérou peut compter dans les moments cruciaux. Le Pérou est le premier pays d’Amérique latine à signer un ALE global avec la Chine. Il est également l’un des premiers pays d’Amérique latine à participer à la coopération dans le cadre de l’initiative « la Ceinture et la Route ». La Chine est le plus grand partenaire commercial et le plus grand marché d’exportation du Pérou depuis 10 années consécutives. L’année dernière, les exportations du Pérou vers la Chine représentaient 36 pour cent de ses exportations totales. Les entreprises chinoises disposent d’un stock d’investissements d’environ 30 milliards de dollars au Pérou. La mine de cuivre de Las Bambas, un projet bénéficiant d’investissements d’entreprises chinoises, contribue à environ 1 pour cent du PIB du Pérou, créant des dizaines de milliers d’opportunités d’emploi. L’hôpital Saúl Garrido Rosillo de Tumbes, un projet entrepris par une entreprise chinoise, desservira plus de 100 000 résidents locaux. Le projet d’approvisionnement en eau dans les trois districts de Lima permettra à plus de 400 000 personnes d’accéder à de l’eau potable et à des services d’assainissement.
Comme le dit un ancien dicton chinois : « Faire bénéficier le peuple est le principe fondamental de la gouvernance ». Il existe également un dicton péruvien : « La voix du peuple est la voix de Dieu ». La Chine et le Pérou s’efforcent d’offrir une vie meilleure à leur population. Nous devons nous appuyer sur notre amitié traditionnelle pour élargir et approfondir la coopération mutuellement bénéfique dans tous les domaines et la rendre plus adaptée aux exigences de la nouvelle ère. En juillet dernier, le 20e Comité central du Parti communiste chinois a tenu sa troisième session plénière, approuvant un plan directeur visant à approfondir davantage la réforme globale pour faire progresser la modernisation chinoise. Cela signifie de nouvelles opportunités pour le Pérou et le monde, et promet un avenir brillant pour la coopération mutuellement bénéfique entre la Chine et le Pérou.
Lors de ma prochaine visite, le président Boluarte et moi assisterons par vidéo à la cérémonie d’inauguration du port de Chancay. Il s’agit non seulement d’un projet important dans le cadre de la coopération « la Ceinture et la Route », mais aussi du premier port intelligent d’Amérique du Sud. La première phase du projet, une fois achevée, réduira le temps de transport maritime du Pérou vers la Chine à 23 jours, réduisant ainsi les coûts logistiques d’au moins 20 pour cent. Il devrait générer 4,5 milliards de dollars de revenus annuels pour le Pérou et créer plus de 8 000 emplois directs. L’achèvement du port de Chancay permettra au Pérou de mettre en place un réseau de connectivité multidimensionnel, diversifié et efficace s’étendant de la côte à l’intérieur des terres, du Pérou à l’Amérique latine et plus loin jusqu’aux Caraïbes. Il contribuera également à construire un Chemin Inca de la Nouvelle Ère avec le port de Chancay comme point de départ, stimulant ainsi le développement global et l’intégration de la région. Le plan de développement du port comprend également la création de services de sauvetage d’animaux pour assumer sa responsabilité sociale en matière de sauvetage et de protection des manchots, des phoques et des oiseaux et pour améliorer l’environnement des zones humides, des plages et des habitats. Il est donc très important que nous travaillions ensemble pour assurer le succès du port de Chancay, de la construction à l’exploitation, afin que la route de Chancay à Shanghai conduise la Chine, le Pérou et l’Amérique latine vers un développement et une prospérité communs. La Chine est également prête à lancer au Pérou davantage de « petits et beaux » projets de coopération en matière de moyens de subsistance, à ouvrir davantage d’ateliers Luban et de centres de langue chinoise et de compétences professionnelles, et à renforcer la coopération en matière d’enseignement professionnel. Nous encouragerons les entreprises chinoises à créer davantage d’emplois et à assumer leurs responsabilités sociales au Pérou, rendant ainsi notre amitié plus tangible et plus bénéfique.
Nos deux pays doivent assumer leur responsabilité envers notre époque en matière d’apprentissage mutuel entre les civilisations. Nous devons renforcer les échanges et la coopération dans les domaines de la culture, des arts, de l’éducation, de la recherche scientifique, du tourisme, de la jeunesse, de la protection du patrimoine culturel, de l’archéologie et dans d’autres domaines. Nous devrions prendre davantage de mesures pour faciliter les échanges de personnel afin d’obtenir un plus grand soutien du public à nos relations. Nous devons renforcer la coopération dans le cadre du Forum des civilisations anciennes. Nous devons explorer la création d’un réseau mondial de dialogue et de coopération entre les civilisations et soutenir leurs échanges et leur apprentissage mutuel. Nous devons veiller à ce que les civilisations, diverses à bien des égards, se complètent et brillent ensemble, tout comme les bassins multicolores de Jiuzhaigou en Chine et les terrasses salées de Maras au Pérou, contribuant ainsi davantage au progrès de la civilisation humaine.
Ce sera la troisième fois que les dirigeants économiques de l’APEC se réuniront au Pérou après que le pays ait accueilli avec succès les réunions de 2008 et 2016. Les thèmes des trois réunions, de « Un nouvel engagement pour le développement de l’Asie-Pacifique » à « Croissance de qualité et développement humain , » et « Autonomiser, inclure, grandir » de cette année, témoignent de la ferme détermination du Pérou à promouvoir une économie ouverte dans la région Asie-Pacifique et la croissance économique mondiale. Ils représentent également une « voix de Lima » forte en faveur de l’ouverture, de l’inclusion et d’une coopération gagnant-gagnant. La Chine soutient fermement la présidence péruvienne de l’APEC et travaillera en étroite collaboration avec le Pérou pour assurer une réunion réussie et productive, renforcer la coopération Asie-Pacifique avec une « empreinte de Lima » et apporter de nouvelles contributions à la construction d’une communauté Asie-Pacifique de destin.
Le monde connaît une transformation plus rapide qu’on n’en a jamais vu depuis un siècle. L’humanité se trouve une fois de plus à la croisée des chemins de l’histoire. Pour apprécier pleinement la grandeur des lignes de Nazca, il faut les observer de haut car au niveau du sol, leur véritable splendeur reste cachée aux regards.
Pour citer un poème chinois allant dans le même sens : « Ne craignez pas les nuages qui obscurcissent votre vue, car vous vous tenez au sommet du plus haut sommet. » La Chine est prête à se joindre au Pérou pour adopter une vision plus large et saisir les tendances sous-jacentes de notre époque dans une perspective historique à long terme pour défendre un véritable multilatéralisme, promouvoir un monde multipolaire égal et ordonné et une mondialisation économique universellement bénéfique et inclusive, et mettre en œuvre conjointement le développement mondial. Initiative, l’Initiative de sécurité mondiale et l’Initiative de civilisation mondiale, et construire ensemble une communauté de destin pour l’humanité.
Comme le disent souvent nos amis d’Amérique latine, sans courage, on ne parviendra jamais à conquérir les montagnes ni à traverser la mer. À un nouveau tournant historique, la Chine est prête à travailler main dans la main avec ses amis péruviens, d’un seul cœur et avec le même objectif, et à diriger le navire de notre amitié vers un avenir encore plus brillant.