Lorsque Chang Qiuyue, sept ans, a aperçu les costumes de « Hong Niang » (The Matchmaker), elle les a surnommés « tante Red » – un surnom innocent masquant une révélation qui change la vie.
« Ils étaient si beaux et j’ai rêvé de devenir cette figure radieuse », a déclaré à CGTN Chang, une actrice nationale de première classe, se souvenant de sa rencontre d’enfance avec des costumes d’opéra de Pékin.
Son voyage dans la forme d’art a commencé de manière pragmatique. Son père, un artiste amateur, l’a inscrite à l’école d’opéra pour renforcer sa santé. Pourtant, ce qui a commencé comme une formation thérapeutique a rapidement déclenché une dévotion artistique qui alimente maintenant l’évolution contemporaine de l’opéra de Pékin. Initialement attribué à des rôles exténuants de Daoma Dan pour construire l’endurance, Chang a progressivement découvert son identité artistique dans l’élégance lyrique de l’école Xun.
« Le chant de style Xun ressemble au printemps – plus léger, plus gracieux et fluide par rapport aux autres écoles », explique-t-elle, faisant référence aux techniques vocales de l’école et à la musique. Malgré les «manifestations» de sa grand-mère, la fille timide s’est transformée en rôles audacieux Hua Dan à travers une formation intense. Cette dualité – rigueur physique rencontrant le raffinement artistique – a façonné son approche du trésor de 200 ans de la Chine.
En tant qu’interprète de classiques scolaires Xun comme « Hong Niang », où sept changements de costumes rapides lui ont valu le surnom de « sœur Rainbow », Chang réimagine la tradition à travers des objectifs modernes. Ses créations mélangent des silhouettes historiques avec les palettes muettes de Morandi, créant des ensembles visuellement frappants qui rejettent la tradition avec le public contemporain.
Pourtant, les réalités du marché tempérer les instincts artistiques. Chang avoue une affinité plus profonde pour les rôles tragiques. « Les personnages tragiques ont une profondeur profonde », dit-elle. « Mais les héroïnes joyeuses vendent des billets. »
En plus de préserver et d’innover l’opéra de Pékin traditionnel, Chang explore de nouveaux thèmes et sujets à travers des compositions modernes. Elle a assumé des rôles qui reflètent les expériences et les défis de la société contemporaine, élargissant la pertinence de la forme d’art.
Chang est également dédié à la relance des opéras XUN oubliés, tels que «Dan Qing Yin», reconstruit à partir de scripts en ruine. Ces projets annuels remettent en question l’artiste et le public.
« Ces œuvres moins connues sont rarement exécutées, mais quand elles le sont, le public dise souvent: » La pièce est incroyable! Pourquoi personne ne l’a déjà exécuté? « », Note Chang, mettant l’accent sur les ressources et le dévouement requis pour de tels reprises.
Le dévouement de Chang est profondément inspiré par son mentor, Sun Yumin, dont l’engagement infatigable rappelle constamment l’héritage qu’elle espère quitter.
« Mon professeur travaillait comme chaque jour était sa dernière », reflète Chang. « Maintenant, je demande: quel héritage vais-je laisser? » Pour Chang Qiuyue, la réponse réside dans ses efforts pour combler des siècles – que ce soit par le biais de jeunes acteurs, de réinventer les costumes traditionnels ou de capturer le charme intemporel de l’opéra de Pékin pour l’ère numérique.
(Couverture: l’actrice de l’opéra de Pékin Chang Qiuyue. / Gracieuseté de Chang Qiuyue)
Narrateur: Yang Yan
Reporteurs: Chen Chen, Zhong Xia
Écrivain de script et de texte: Zhong Xia
Éditeur vidéo: Zhong Xia
Vidéographes: Gao Peng, Wang Zekui
Couverture Mage Designer: Liu Shaozhen
Xu Wen, Chen Chen ont contribué à la post-production vidéo.