Le Premier ministre chinois Li Qiang a prononcé lundi un discours lors du 28e Sommet ASEAN+3.
Voici le texte intégral du discours :
Allocution de SE Li Qiang
Premier ministre du Conseil d’État de la République populaire de Chine
Au 28e Sommet ASEAN+3
Malaisie, 27 octobre 2025
Honorable Premier Ministre Dato’ Seri Anwar Ibrahim,
Collègues,
C’est pour moi un grand plaisir d’assister à la réunion d’aujourd’hui. Je tiens à remercier le Premier ministre Anwar et notre hôte, la Malaisie, pour les dispositions réfléchies prises pour ce sommet. Je félicite également le Timor-Leste d’avoir officiellement rejoint la famille de l’ASEAN.
Au cours de l’année écoulée, la coopération ASEAN Plus 3 a maintenu une bonne dynamique dans l’ensemble, démontrant la résilience et le dynamisme de l’économie de l’Asie de l’Est. Dans le même temps, étant donné les changements complexes dans la structure économique et commerciale internationale, en particulier les perturbations dues aux droits de douane élevés, nous avons le profond sentiment que l’Asie de l’Est est confrontée à des difficultés et à des défis croissants dans son économie et à une instabilité et une incertitude croissantes dans son développement.
Dans de nombreux pays asiatiques, nous partageons un dicton similaire : le passé éclaire l’avenir. En d’autres termes, nous pouvons tirer la sagesse et la force de l’expérience historique pour faire face aux difficultés actuelles. Au cours des dernières décennies, l’Asie de l’Est a été la région du monde à la croissance la plus rapide. Depuis les années 1950, les pays d’Asie de l’Est explorent activement les voies de la modernisation. De la croissance rapide du Japon au décollage des économies des quatre tigres asiatiques et des petits tigres, en passant par le développement rapide de la Chine depuis le début de la réforme et de l’ouverture, l’Asie de l’Est a créé de nombreux miracles économiques et a été témoin de l’essor de nombreuses métropoles modernes, entraînant des changements historiques dans la perspective de nos sociétés. Ces jalons de notre développement nous inspirent encore aujourd’hui et nous rendent fiers.
En effet, les temps changent et nous, pays d’Asie de l’Est, nous trouvons à des stades de développement très différents de ceux du passé. Aujourd’hui, il nous est impossible de revivre nos réussites d’hier, mais en examinant le passé, nous pouvons trouver des éclaircissements et une inspiration pour l’avenir. Alors que nous réfléchissons profondément aux raisons des miracles de l’Asie de l’Est, je crois qu’une phrase viendrait à l’esprit de beaucoup : ouverture et coopération. Au cours des dernières décennies, l’engagement en faveur de l’ouverture et de la coopération nous a permis de transcender le système social et d’autres différences, et de réaliser une spécialisation et une collaboration mutuellement complémentaires sur la base de nos dotations respectives et de la loi de l’économie. L’engagement en faveur de l’ouverture et de la coopération nous a permis de nous prémunir contre les tentatives visant à transformer les questions économiques et commerciales en obstacles politiques et sécuritaires, de gérer et de résoudre les différends par la communication et le dialogue et de minimiser les perturbations du développement économique. L’engagement en faveur de l’ouverture et de la coopération nous a permis d’augmenter régulièrement la connectivité, de libérer pleinement la vitalité du marché régional et de créer et de partager ensemble des opportunités de développement. Il est juste de dire que l’ouverture et la coopération sont une expérience précieuse que nous avons acquise et peaufinée grâce à un travail acharné. Elle doit être chérie et soutenue en permanence comme la force distinctive et l’avantage concurrentiel de l’économie de l’Asie de l’Est.
À l’avenir, le centre de gravité de l’économie mondiale se déplace vers l’Asie, et l’épicentre de l’économie asiatique se trouve en Asie de l’Est. Les miracles de l’Asie de l’Est ne sont pas derrière nous, mais devant nous comme une réalité qui se dévoile. La Chine est prête à travailler avec toutes les parties pour rechercher une plus grande synergie des stratégies de développement, maintenir l’ouverture et la coopération, prendre des mesures plus concrètes et renouveler ensemble la gloire du développement de l’Asie de l’Est.
Collègues,
L’ASEAN et la Chine, le Japon et la République de Corée entretiennent des liens économiques étroits. Cette région bénéficie d’un vaste marché, de systèmes industriels à part entière et bien développés, d’un financement abondant, de technologies de pointe et de riches dividendes démographiques et de talents. La Chine soutient le thème « Inclusivité et durabilité » proposé par la Malaisie et est prête à travailler avec toutes les parties pour continuer à libérer le potentiel économique et à élargir l’espace de développement grâce à une ouverture et une coopération plus étroites et plus efficaces.
Premièrement, nous devons favoriser un environnement propice au développement régional. Le paysage international est changeant et fluide, et les conflits et les confrontations ne cessent de s’intensifier. Cela a eu de graves conséquences sur le développement mondial. La paix et la stabilité dont jouit l’Asie de l’Est ne sont pas venues facilement et doivent être préservées par tous nos efforts. Nous devons résoudre correctement les différends par le dialogue et la négociation, nous opposer aux ingérences extérieures et éviter de créer des tensions ou des conflits. Dans le même temps, nous devons défendre ensemble le libre-échange et le système commercial multilatéral, nous opposer à toute forme de protectionnisme et faire progresser davantage le processus d’intégration économique régionale.
Deuxièmement, nous devons approfondir la collaboration sur les chaînes industrielles et d’approvisionnement. Peu de régions dans le monde peuvent rivaliser avec les atouts complets de l’Asie de l’Est dans toutes les chaînes, depuis la conception et la R&D, la transformation des matériaux, la fabrication intelligente et jusqu’aux ventes sur le marché. De plus, chaque économie occupe une position unique au sein des chaînes, ce qui rend nos industries très complémentaires et nos intérêts parfaitement alignés. Nous devons mieux exploiter nos forces respectives, promouvoir davantage la synergie et la coopération et améliorer progressivement notre niveau de spécialisation et de collaboration, rendant ainsi le flux des facteurs de production plus efficace. La Chine salue l’adoption de la Déclaration sur le renforcement de la coopération économique et financière régionale et est prête à la mettre en œuvre avec toutes les parties et à intensifier la coopération pragmatique dans les domaines financier, commercial, de la sécurité alimentaire et dans d’autres domaines, afin de créer davantage de points forts de la coopération et de moteurs de croissance et de favoriser une plus grande dynamique de développement de notre région de l’intérieur.
Troisièmement, nous devons cultiver ensemble de nouveaux moteurs de développement. Saisissant les opportunités du dernier cycle de révolution technologique et de transformation industrielle – en particulier dans des domaines comme l’IA, la robotique et la biomédecine qui connaissent une explosion d’innovations – les pays 10+3 devraient intensifier leur soutien à l’innovation scientifique et technologique et à la recherche collaborative. Nous devons renforcer notre capacité à générer des avancées « zéro pour un » et à les transformer efficacement en succès « un pour N », faisant de l’innovation un puissant moteur de notre développement. La Chine continuera de faire progresser la coopération avec toutes les parties dans des domaines tels que l’économie numérique, les véhicules électriques et l’énergie propre, en s’unissant pour saisir les opportunités de développement.
Grâce aux efforts concertés des 10+3 pays, je suis convaincu que nous créerons un avenir meilleur pour l’Asie de l’Est et apporterons une plus grande contribution à une paix, une prospérité et une stabilité durables dans le monde.
Merci.
