Le ministre chinois des Affaires étrangères Wang Yi, également membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois, s'adresse par vidéo à un événement célébrant la Journée internationale pour le dialogue entre les civilisations, le 8 juin 2026. /Ministère chinois des Affaires étrangères

Le ministre chinois des Affaires étrangères Wang Yi a appelé lundi à améliorer la compréhension et à favoriser la confiance mutuelle par le dialogue lors d’un discours par vidéo lors d’un événement célébrant la Journée internationale pour le dialogue entre les civilisations.

Wang, également membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois, a appelé toutes les parties à promouvoir l’unité et à rechercher le consensus à travers les échanges, et à consolider continuellement les fondations populaires et culturelles pour construire une communauté de destin pour l’humanité face à des défis sans précédent.

Wang a souligné que la Chine propose une approche en quatre volets pour promouvoir le dialogue entre les civilisations.

Il a déclaré que, premièrement, toutes les parties devraient adhérer au respect mutuel et promouvoir la coexistence harmonieuse entre les différentes civilisations, appelant à défendre l’égalité, l’apprentissage mutuel, le dialogue et l’inclusion entre les civilisations.

Deuxièmement, toutes les parties doivent respecter une approche axée sur les peuples et jeter une base solide pour les échanges entre les civilisations, a déclaré M. Wang, ajoutant que des efforts devraient être faits pour promouvoir la compréhension mutuelle et l’amitié entre les peuples de tous les pays et garantir que les fruits de l’apprentissage mutuel entre les civilisations profitent aux peuples de manière plus large et plus directe.

La Chine est disposée à renforcer le dialogue entre les civilisations avec tous les pays et à approfondir les échanges d’expériences en matière de gouvernance d’État, afin de résoudre conjointement les problèmes de notre époque et de travailler ensemble pour élargir la voie de la modernisation mondiale, a ajouté M. Wang.

Troisièmement, M. Wang a appelé à des efforts en matière d’héritage et d’innovation de la culture traditionnelle pour renforcer la force motrice de la civilisation et du progrès, notant que la Chine aiderait tous les pays à réaliser une transformation créative et un développement innovant de leurs cultures traditionnelles exceptionnelles.

Il a également appelé à exploiter pleinement les dividendes technologiques tels que l’intelligence artificielle et les médias sociaux, pour favoriser les échanges, l’apprentissage mutuel, l’héritage et l’innovation entre les civilisations, et promouvoir la prospérité commune de la civilisation humaine.

Quatrièmement, M. Wang a déclaré que toutes les parties devraient adhérer aux échanges et à l’apprentissage mutuel et améliorer le mécanisme de dialogue entre les civilisations.

La Chine soutient l’exploitation accrue de plateformes telles que l’Alliance des civilisations des Nations Unies, l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture et le Forum des civilisations anciennes, pour leur permettre de jouer un rôle important dans le dialogue inter-civilisations, a-t-il ajouté.