Entretien avec le président du Théâtre National de Chine

03:56

Alors que le Festival de théâtre de Wuzhen fête ses 11 ans, le célèbre metteur en scène chinois Tian Qinxin est présent depuis le début. Notre journaliste Wang Siwen s’entretient avec Tian, ​​qui est également président du Théâtre national de Chine.

Journaliste : Vous êtes impliqué dans le Festival de Théâtre de Wuzhen depuis le début. Comment voyez-vous l’évolution de l’événement au fil des années ?

Tian : Comme tous les artistes et le public qui viennent au Festival de théâtre de Wuzhen, je suis reconnaissant d’y avoir participé ces 11 dernières années. C’est un endroit où les rêves naissent et où les efforts pionniers des gens laissent derrière eux de beaux souvenirs. J’espère que davantage de gens qui aiment l’art et les voyages de tout le pays pourront venir à Wuzhen. Dans une ambiance aussi festive, vous pourrez regarder et discuter des pièces de théâtre, et profiter d’un moment de détente et de convivialité.

Journaliste : Alors que le Festival de théâtre de Wuzhen gagne régulièrement en popularité, comment voyez-vous l’industrie théâtrale chinoise dans son ensemble ?

Tian : Je pense qu’il y a de plus en plus de jeunes en Chine qui aiment l’art, en particulier le théâtre. Tout comme Wu Bi et Liu Xiaoyi, qui ont participé au spectacle « Theatre for Living », permettant à un public plus large d’avoir un aperçu de la vie théâtrale, qui reflète la prospérité progressive de cette industrie. Alors, dans la période actuelle de développement rapide de la Chine, comment l’art peut-il montrer sa grandeur ? Ce matin, j’ai parlé avec Tadashi Suzuki du Japon, un réalisateur de renommée mondiale. J’ai dit que ses drames avaient de fortes caractéristiques nationales et une esthétique japonaise développée de manière créative. Le réalisateur chevronné a parlé du développement rapide de la Chine et de la façon dont il attend avec impatience l’expression des artistes chinois. J’ai accepté. Et en tant que président du Théâtre national de Chine, j’espère façonner l’esthétique du théâtre chinois grâce à nos efforts, afin qu’il puisse se diffuser à l’échelle mondiale et amener le théâtre chinois à un public plus large. La Chine est un pays ancien avec une civilisation splendide. Qu’il s’agisse des classiques de la littérature, de l’Opéra pré-Qin à l’Opéra Baixi de la dynastie Han, en passant par l’Opéra Canjun de la dynastie Tang, le Yuanben des dynasties Song et Jin, le Zaju de la dynastie Yuan, l’Opéra Kun ou l’Opéra de Pékin. – ils sont tous exceptionnels. Y compris la littérature, comme les Quatre Grands Classiques, il existe de nombreux classiques à interpréter. Notre objectif n’est pas seulement de faire connaître au monde le drame chinois, mais aussi de le présenter comme un pays doté d’une longue et splendide civilisation, qui doit également être vu par le monde. Nous laissons le monde voir la beauté et le charme de la langue chinoise, à travers les sous-titres de notre poésie et de nos chansons. Je pense que c’est dans cette direction que nous devrions travailler.

Journaliste : Comparé aux festivals artistiques internationaux tels que le Festival d’Avignon en France, le Festival d’Edimbourg au Royaume-Uni et le Festival de Berlin, qu’est-ce qui est unique au Festival de théâtre de Wuzhen ?

Tian : Grâce aux efforts de tous, le Festival de théâtre de Wuzhen peut permettre au monde de découvrir la Chine. C’est une fenêtre sur le monde. Lorsque je participais à des festivals comme l’Edinburgh Art Festival, ils mentionnaient souvent le dicton selon lequel l’art peut changer la vie. Je pense que c’est très applicable à Wuzhen. Laissez l’art changer la vie d’une manière qui deviendra la nouvelle norme et rendra la Chine plus belle.